Prevod od "знамо шта" do Italijanski


Kako koristiti "знамо шта" u rečenicama:

Сви знамо шта се њему тамо догодило.
Sappiamo tutti cosa gli è successo.
И зато што не знамо шта има, где то има или шта ради с тим у Сиднеју.
Perchè non sappiamo che cosa lui ha preso, dove l'ha preso e cosa ci sta facendo a Sydney con quel che ha preso.
Морамо да знамо шта јој је отац рекао.
Dobbiamo sapere cosa le ha detto suo padre.
Не бих да те шокирам, али знамо шта је испод јакне.
Io non voglio scandalizzare voi ma noi sappiamo quello che c'è sotto quella giacca.
И сви знамо шта ће то бити.
Il verdetto? - E sappiamo tutti quale sara'.
Не желим да буђем лош, знамо шта се десило Мору.
Insomma, non voglio di certo stargli antipatico. Abbiamo visto tutti quello che è capitato a Moore.
Не знамо шта се десило тамо.
Non lo sappiamo che cosa e' successo la' fuori.
Знам да смо се тек упознали и стварно не знамо шта ће од овога бити, али осећам да морам ово да ти кажем.
So che ci siamo appena conosciuti... e non sappiamo certo come andrà a finire, ma sento davvero di doverti dire questo.
Знамо шта си све направио у Берклију, младићу.
Sappiamo cos'hai fatto a Berkeley, giovanotto.
Пријатељи, сви знамо шта нам је чинити.
Sappiamo tutti quello che dobbiamo fare adesso.
Знам да желиш да верујеш у њу, Кларк, али обоје знамо шта смо видели у тим сећањима.
So che vuoi credere in lei, Clark, ma entrambi sappiamo cosa c'era in quei flashback.
Зар стварно мисли да не знамо шта тамо ради?
Crede che non sappiamo cosa sta facendo li' dentro?
У Волантису, робови носе тетоваже, тако да знамо шта су а да их и не питамо.
A Volantis gli schiavi sono i soli ad avere tatuaggi, cosi' sai gia' cosa sono senza dover parlare con loro.
Тренутно не знамо шта да мислимо.
Al momento, non sappiamo cosa pensare.
Не знамо шта нам Вазув спрема.
Non sappiamo cos'ha in serbo per noi il Vesuvio, Chadara.
Онда када каријеристи буду мртви, обоје знамо шта следи.
Ma una volta che saranno morti i Favoriti, sappiamo entrambi che succedera' dopo.
Неке ствари треба да се поправе, али знамо шта да радимо.
È molto meglio di quel che sembra, Lui ha una marcia in più!
Обојица знамо шта је твој пвобвем.
Sappiamo entuambi qual e' il tuo puoblema.
Јуниоре, обоје знамо шта је ово било.
Ahia! Junior, sappiamo bene entrambi cos'e' che stiamo facendo qui.
Не знамо шта је знала и коме је рекла.
Non sappiamo cosa sapeva e a chi lo ha detto.
Имамо право да знамо шта се дешава.
Abbiamo il diritto di sapere quello che sta accadendo.
Још увек не знамо шта се десило први пут.
Ancora non sappiamo cos'e' andato storto la prima volta.
Не знамо шта се дешава тамо доле, али морамо да зауставимо Рејчел Матесон.
Non sappiamo cosa stia succedendo li' sotto, ma dobbiamo fermare Rachel Matheson.
Не, али знамо шта ће рећи.
Ancora no, ma lo sai bene che cosa dira'.
То значи да не знамо шта то значи.
Significa che non sappiamo di che si tratta.
Сви знамо шта прича доминира вестима синоћ.
Sappiamo bene qual era la notizia del momento, ieri sera.
Не знамо шта су му рекли преко телефона.
Non sappiamo cosa possano avergli detto in quella chiamata.
Осим што не знамо шта загонетка је или како делови и Фит.
Pero'... non sappiamo cos'e' il puzzle, o... come si incastrino i pezzi.
А ми смо једини који знамо шта тражимо.
E poi... siamo gli unici a sapere cosa stiamo cercando.
Станите, само се ви опустите, ми знамо шта радимо.
Va bene, adesso ci mettiamo comodi e ci rilassiamo tutti quanti. Noi ci sappiamo fare.
Не знамо шта је тамо даље.
Non si sa che c'è qui fuori.
Истина је да не знамо шта они раде тамо.
La verita' e' che non sappiamo cosa stanno facendo lassu'.
Морамо да знамо шта је тамо, сенаторе.
Dobbiamo sapere che cosa c'e' la fuori, senatore.
Ефекат Зелене Школе - не знамо шта је то.
L'effetto della Green School - non sappiamo quale sia.
Сматрали смо да заиста можемо поново да прођемо кроз ово и мислили смо да знамо шта нас чека.
Abbiamo pensato che avremmo potuto affrontare tutto questo di nuovo e che sapevamo cosa ci aspettava.
Јер, за разлику од Бога, ми баш не знамо шта се дешава.
Perché, a differenza di Dio, noi non sappiamo cosa stia succedendo davvero là fuori.
Прилично добро знамо шта је потребно у овим земљама.
Beh sappiamo bene cosa è necessario in questi paesi.
Па, не знамо шта је на површини, а још мање знамо о томе шта се налази у унутрашњости.
Quindi non sappiamo ciò che si trova sulla superficie, e ancora meno ciò che si trova all'interno.
Треба да знамо шта покреће ове организације.
Dobbiamo sapere cosa fa funzionare queste organizzazioni.
(Смех) Не знамо шта је тамна енергија, али је најбоља идеја да је то енергија самог празног простора, енергија вакуума.
(Risate) Non sappiamo cosa sia l'energia oscura, ma l'idea migliore è che si tratta dell'energia dello spazio in sé, l'energia del vuoto.
Сваки дан сви доносимо одлуке; желимо да знамо шта је исправно учинити - на пољима финансија, гастрономије, професије, љубави.
Tutti prendiamo decisioni ogni giorno; vogliamo sapere quale sia la cosa giusta da fare: in campo finanziario, gastronomico, professionale e affettivo.
Шта знамо? Шта људи раде у оваквим ситуацијама?
Cosa sappiamo? Cosa fanno le persone in situazioni come queste?
2.0276780128479s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?